本文目录一览:
- 1、日语果灭娜塞和日语死咪妈sei(四声)意思完全一样吗?
- 2、日语:“妈妈死了,妈妈死了” 用中文怎么念?
- 3、日语的“妈妈死了”怎么说?有罗马拼音标注。。。急啊,拜托啦
- 4、日语中有没有死一妈sei(四声)这种说法?
日语果灭娜塞和日语死咪妈sei(四声)意思完全一样吗?
ごめんなさい(go men na sai)→御免なさい
すみません(su mi ma sen )→済みません
两个都是对不起的意思,简单来说后者比前者更正式一些。
具体来说可以从汉字入手进行区分。御免就是原谅我饶了我,我知道不对了,当场能解决的。而济的否定,则表示没完,解决不了的,已经造成损失的错误。
例如,跟好友约了时间见面,你迟到了,可以用ごめんなさい。工作中出了错误,用すみません。走在路上撞了别人,用ごめんなさい。把人家鸡蛋撞碎了用すみません。
日语:“妈妈死了,妈妈死了” 用中文怎么念?
是演聂将军和日本小女孩吧.......
母は死んでいる....(其实日语好奇怪的,好多种念法都行....这个比较短)
附罗马音:
haha(母) wa(は) xin(死ん) de(で) i(い) lu(る)
注意,DE读的时候要读成DAI(呆)
日语的“妈妈死了”怎么说?有罗马拼音标注。。。急啊,拜托啦
“妈妈死了”。应该是“妈妈去世了”。这样说比较好。 日文:お母さんが亡くなりました。平假名:おかあさんがなくなりました。罗马音:okaasan
ga
nakunari
mashita.
日语中有没有死一妈sei(四声)这种说法?
有的,
是す(su)み(mi)ま(ma)せん(sen)的变音,比较嗲的一种口气。
日本女性发嗲大全:
1.装可爱:“今天玩得太开心了,人家喝醉了的话可就不记得了哦。”
“我一个朋友用过这个方法,同样身为女人的我感觉很可爱和有效。”(20年龄段女性)
2.明确表明自己酒量不行:“我一喝酒脸就红,会很丢脸的。”
“如果是位比较绅士的男性的话应该就不会再劝酒了。” (20年龄段女性)
3.表明自己确实融在这个气氛中了:“现在的我就连喝水都回醉的。”(20年龄段女性)
“总之要让对方知道,即便不喝酒我也很开心。”(20年龄段女性)
4.反过来给男性倒酒:“我喝不下的那部分,你就帮人家喝了吧。”
“先下手为强,灌酒也一样。”(20年龄段女性)
5.扮演“妈妈角色”:“我是负责照顾你们这些孩子的,喝醉了就糟了。”
“在场所有的人都醉了的话就糟了,我就爱做那个而且必须做那个清醒的人(笑)。”(20年龄段女性)
6.请男性帮忙:“我们一起喝,你帮我分担一些。”
“看似是个2人共同作业,其实大部分都要让他喝下去。”(20年龄段女性)
7.不经意间给他安排一个约会:“我们两个人的时候再一起慢慢喝好吗?”
“他知道我有这个想法之后,不自觉地就手下留情了。”(20年龄段女性)
8.抬眼看着他撒娇:“不行了不行了,人家不能再喝了,醉了。”
“总之让他知道我醉得很开心就行,顺便让他觉得我可爱的话效果更佳。”(20年龄段女性)